class="">THREE SISTERS by A.P. Cekhov, with English subtitles

THREE SISTERS by A.P. Cekhov, with English subtitles

27 November | 19:00 –

The show has been available for online viewing from Friday 27 November 19:00 till Sunday 29 Noveber 19:00.

The three sisters’ greatest desire is to go to Moscow, but because there is nothing to stop them, they are not going.


Translated to Hungarian by: Kosztolányi Dezső


Andrey Sergheyvich Prozorov: András Hatházi

Natalia Ivanovna: Enikő Györgyjakab            

Olga: Andrea Kali

Masha: Imola Kézdi

Irina: Hilda Péter

Kulygin Fyodor Ilych: Attila Orbán

Vershinin Alexandr Ignatyevich: Zsolt Bogdán           

Tuzenbach Nicklai Lvovich: Balázs Bodolai   

Solyony Vassily Vasilyevcih: József Bíró

Chebutykin Ivan Romanovitch: Iván Dengyel

Fedotik Alexei Petrovich: Levente Molnár    

Rode Vladimir Karlovich: Ferenc Sinkó

Ferapont: György Barkó

Anfisa: Ágnes Kakuts 

Svetlana: Tünde Skovrán

Protopopov: Ervin Szűcs

Musicians, officers, firemen: Szabolcs Balla, András Buzási, Ernő Galló,  Alpár Fogarasi, Róbert Laczkó Vass, Loránd Farkas, István Albu, Csongor Köllő

Dramaturgy by: András Visky

Directed by: Gábor Tompa

Set Design by: Andrei Both

Costumes: Carmencita Brojboiu

Music: Rahmaninov, Shostakovich, Vasile Şirli

Duration: 2h 40min

Producer: Hungarian Theatre of Cluj – 2008

In Hungarian, with Romanian and English subtitles

Not recommended for viewers under 14

„Three Sisters is important for me as a play about redemption. In fact, it is the sacred level of the drama that interests me. The three sisters are actually three projections of the same woman: the child, the woman and the mother who have to stay together in order to survive. The Father’s ghost floats around them; they cannot escape from him and they don’t want to. The Son also appears as the sisters, at the beginning of the play, experience the arrival of Vershinin in an almost messianic way. In him they see the saviour, the embodiment of Moscow. Finally, the Holy Spirit is also present, identifiable in the consolation arising from the ‘solemnity of weeping,’ the suffering which the characters have to embrace, each in their different ways. I am also attracted by the musicality of Three Sisters, which connects it to the absurd plays which I like so much. This musicality, like any other symphonically structured work, demands a high precision and an accuracy of tone, colour, atmosphere, shading and an intense spiritual identification.” (Gábor Tompa)

Phoro credit: István Biró